We have a well working setup and a long file hyphenatedWords.txt and I believe I have understood the system in PT8. We have entered all possible separations, to help PT8 to learn all the syllables and make better suggestions.
Now for print-draft, we have other needs: We need typographically nice pages.
So I was looking for the Xetex options for tuning the hyphenation (we had assumed (always bad) that there are such options somewhere deep down). And inside the PrintDraft-mods.tex I discovered that there is a hack which is turning off [sic] most of the hyphenation magic and basically working from the hyphenatedWords.txt only. Q: Am I right with my last sentence?
- So now - as a plan B - I would like to just tune our hyphenatedWords.txt and this question is about that:
What happens if I temporarily re-name our normally well-working hyphenatedWords.txt to something else (for storing it) and I provide a new, tuned, hyphenatedWords.txt to PT8? I would do this while PT is not of course. Will it give us bad side-effects for translation, for interlinearizing, for back-translations, for management of key-terms? Or is PT8 keeping the hyphenation-info well separated from the other “functions”?
(Please do not ask how I would tune our hyphenatedWords.txt; it will involve some awesome regex and mass-murder of "="s and I would take full responsibility and will not get crazy ideas into people’s heads (just to the pros here in the forum). I will keep the original, promise.)
I have seen help texts and threads here about users even transporting and sharing those between projects; but I want to be double sure.
So in short: Can I keep two different hyphenatedWords.txt and swap them in and out of our project folder?
- Or if you do not like my plan B, back to plan A:
Or is there a way to learn and apply more hyphenation magic via PrintDraft-mods.tex? I am thinking about simple and obvious global overrides like:
\lefthyphenmin=3
\righthyphenmin=3
3 might sound like a lot to you, but we are using some word-initial apostrophes and combining-diacritics for our orthography, so depending on how the count gets done,
'í-
is an awefully short “residue” on a line of print.
Here you can see examples of hyphens we need as linguists, but which would be ugly in print: