0 votes

The national translators often enter a gloss, then change their mind about the spelling or about the gloss in general. We end up having a long list of glosses of which many are never actually used in the exported text. This confuses the translators when they do more glossing because there are so many glosses to chose from. I would like to be able to eliminate all the glosses that are never actually used. One way to do it is to do a search for every gloss in the list of glosses. That is a very slow process. It seems like the misspellings and such could be eliminated by some paratext process that looks at the glosses and compares them to the word list and any glosses never in the word list, can be eliminated. Is that possible?

Paratext by (157 points)
reshown

Please log in or register to answer this question.

Related questions

Welcome to Support Bible, where you can ask questions and receive answers from other members of the community.
And let us consider how we may spur one another on toward love and good deeds, not giving up meeting together, as some are in the habit of doing, but encouraging one another—and all the more as you see the Day approaching.
Hebrews 10:24-25
2,846 questions
5,717 answers
5,271 comments
1,727 users