One of the translation projects that I’m supervising has an issue with Basic Checks errors, and I’m looking for the correct way to resolve them.
The word/name “God” is spelled uNguluvi. For linguistic reasons, sentence medially it is capitalized on the N, not the initialy u.
The alphabetical character settings have the character ng. The help files say that we should not enter capitalized forms of multigraphs, therefore, I have not entered ng/Ng in the alphabetical characters.
With this setup, Paratext is flagging many errors saying: “Invalid or unknown character: g”. We do not have a character g, only ng. Because of this, we have had to deny over 100 errors in a single book. Is there not a better way to handle this? I could put g as a valid character, but that would sort of defeat the intent of the checks, since g is not a valid character elsewhere. Can I enter ng\Ng in the alphabetical characters settings or is there a reason that that is not advised?
Thanks!