0 votes

I need to mark up a passage with glossary terms using \wj …\wj* Words of Jesus (red letter) markup.

I am currently using embedded within embedded markup. For simple glossary terms I have marked in this way:
\wj …cuando tienes una viga en el tuyo? ¡\+w \+wj Hipócrita\+wj*\+w*!, saca primero la viga…\wj*

For glossary terms with a citation form, this way:
\wj »No deis lo sagrado a los \+w \+wj perros\+wj*|perro\+w*, no sea que se vuelvan contra vosotros…\wj*

I am wondering if anyone knows what is best practice in this situation.

Paratext by (1.8k points)
reshown

1 Answer

0 votes
Best answer

It should be sufficient to simply use the \+w…\+w*


\p \v 2 \wj Yaꞌ Abraham, haꞌ yaꞌ ismam yaꞌ Isaac, yaꞌ Isaac haꞌ yaꞌ \+w ismam\+w* yaꞌ Jacob, yaꞌ Jacob, haꞌ yaꞌ ismam yaꞌ Judá yebꞌ hunteqꞌanxa yuxhtaj. \wj*


The plus sign indicates that it is nested so it keeps the format of the \wj.

by (8.4k points)

Thanks, I realize now that I had styled \w to display the glossary terms as a purple color. I thought I needed to make that red, but as you say, that is unnecessary.

Welcome to Support Bible, where you can ask questions and receive answers from other members of the community.
Every day they continued to meet together in the temple courts. They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved.
Acts 2:46-47
2,648 questions
5,397 answers
5,069 comments
1,449 users