Thank you @Iver+Larsen for your reply and for sharing from real project(s).
If I understand you correctly, you are saying that compound words are legitimate, but that the Biblical terms tool cannot make the connection (or “find” a rendering), although the morphemes (stems) are properly entered into the word-list. This would explain, why I cannot complete my entry for strongvoice.
If I got this right, I will not just write a feature request, this would be almost a bug report. Compound words are an important part of many languages. And being German, I got special love for them. Our language here in Africa is also a champion in making smart compound words.
Normally I start a fresh thread for each new feature request, to get input from other power users. I still hope I am missing something.
Putting hundreds of complete (surface-form) compound words into a normally stem-based morphology-magic-system feels wrong. Especially since many compound words are nouns, which can in turn take on prefixes, like plural-markers or focalizers. So the PT system needs to fully support them, or it would be chaos.
I could make several hacks and work-arounds, but working with consultants and partners gets ever more complicated with each home-cooked-hack.
In our situation, many “Greek” concepts are new, like baptize (dip in water and pull out again), so guess, what; expressions need to be created. Often an entire phrase is needed to express one new concept. But whenever we manage to create a good compound word, we rejoice, because we can then better show the nouances (waterdippull). We can use the normal local affixes to turn baptize into baptist (waterdippuller), baptizm (a waterdippulling), etc. And such terms are communicating better (in the context of a classic long Luke-sentence) than a multi-word-phrase. You know all that. I am just warming up to explain to the technicians, why compound words are not “weird” and “marginal problem cases” but important mainstream features of many languages. (My examples are real, but they look and sound much more elegant in the actual language.)