You mentioned wanting to “jump the chasm between Greek and Hebrew.” I don’t believe there is currently anything that ships with Paratext which already does this, since the standard Biblical Term lists are all keyed off of either the underlying Hebrew lemma OR Greek lemma. I have been wondering whether chasm-jumping would be important to teams, so your comment here is interesting to me.
I’m not sure what’s feasible, but perhaps we could link a Greek term to its corresponding Hebrew term, yet allow the user to easily de-link it. If you or anyone else on this list considers a feature like that to be highly desirable, do feel free to submit a feature request via the Help menu.
Does anyone here know if there are any ready-made lists out there which already do this?
I’m not aware of any such list of terms, but it IS possible to manually create a custom term which will be expected/found in any verses you choose to include. To do this, make sure the Biblical Terms tool is set to your project’s list of terms, then:
- Optionally, filter the list via the gloss (“David” in my example here).
- Use Edit > Edit Term to inspect both the Hebrew and Greek terms, copying any useful data into a Notepad. The critical data is the list of verse references.
- Use Edit > Add Term to create a custom term, then paste the data into it. Screenshot below.
Or, instead of step 3, it’s also possible to carefully copy the verse references from the Hebrew term into the Greek term, or vice versa. Perhaps someone on this list can tell us whether or not customizing the “official” terms is a good idea.
image.png753×472 25.2 KB
If you’re creating a custom term from scratch (i.e. not copy/pasting from existing terms), I believe the best practice in Paratext 8.0 is to (1) do so via a Lemma search from the SLT. In Paratext 8.1, it will also be possible to (2) do a lemma or sense search without having to deal with the SLT. I’m not speaking from real-life experience with either approach, so I’m not sure what pros/cons/gotchas there might be to each, but here’s an overview.
(1) In SLT, you can search either the default HEB or GRK text, or the alternative LXX or BYZ texts. I’m not sure how much time it would actually save here, but if you set your text to LXX/GRK and search for all relevant lemmas, it’s actually possible to get search results across Testaments with a single search. You can then review your search results and choose “Add to Project Biblical Terms” from the Edit menu, if you want to create a custom term.
(2) In an Enhanced Resource (coming in Paratext 8.1), you’ll be able to get search results a different way. Click an English word in the ESV, or a French word in the NBS, etc., then use Ctrl+F to search for all occurrences of that sense (or that lemma in general). Searching both the OT and NT would require two searches, with the second one using “Add To List”. (If you wanted 4 custom terms for the 4 senses of Abimelech, that would be 8 searches.)
image.png917×512 52.1 KB
In either approach, building a long list of chasm-spanning names would be a lot of work, and it might be wasted effort if/when a better solution is made available.