0 votes

In Paratext 7 we used the NBJ98 Nouvelle Bible de Jerusalem (1998) and I also started using the “Traduction Officielle Liturgique” (2013) hard copy, which is the most recent Catholic reference translation in french (very well done with special emphasis on readability).
Are there efforts underway to make these avialable as resources for paratext 8 and 9? And if not, what do I need to do get the ball rolling?
Thanks in advance for your help.
goodgoan.

Paratext by (318 points)

1 Answer

0 votes
Best answer

Please see this long discussion for the answers to your questions. According to the link posted in that topic, it looks like we were refused permission to use Nouvelle Bible de Jerusalem in PT8+ by the resource rights holders.

by [Expert]
(16.2k points)

reshown

OK, I skimmed trough the discussion and searched for NBJ, Jerusalem etc. but found no mention. How can I check if it was not overlooked or request it ?

The new catholic reference translation in french is a good resource to have. I don`t think many translators are yet aware of it. How can I request its inclusion in paratext 8 as a digital resource? (The ebook is for sale on amazon ect, should not be too hard to get as a resource)

goodgoan, if you go to the spreadsheet that lists the various texts you will see a notation that the NBJ was denied.

Related questions

0 votes
1 answer
0 votes
1 answer
0 votes
1 answer
Paratext Dec 13, 2022 asked by anon892024 (448 points)
0 votes
1 answer
Paratext Dec 5, 2022 asked by [Moderator]
james_post
(2.0k points)
0 votes
5 answers
Paratext Oct 26, 2022 asked by anon180868 (188 points)
Welcome to Support Bible, where you can ask questions and receive answers from other members of the community.
Just as a body, though one, has many parts, but all its many parts form one body, so it is with Christ.
1 Corinthians 12:12
2,584 questions
5,325 answers
5,019 comments
1,391 users