I’m working in a context where we are standardizing spellings, and I’m just exploring some of the spellchecking tools in PT8 before assuming we have to do it manually. Currently length and pre-aspiration are variably specified, leading to a lot of spelling variants.
Algonquian languages are difficult to spellcheck because they have thousands of inflectional endings. I would be able to use the PT8 morphological spellchecker to isolate roots, except we use a syllabic writing system that obscures the morphemes boundaries between a consonant and a vowel.
Has anyone successfully used any Paratext or FLEx tools in such a situation? I easily created a transliterated roman project, and I could use the morphological spellchecker there. But I don’t know how it would work out applying changes back to the main project in syllabics.
Other Algonquian languages have worked in Roman orthography and then converted afterward to the syllabic scripts, but I work in a region where our translators are currently literate in the syllabic script only.
Any ideas would be welcome,